Коноставл — главный конюший императора.
Трапезит — в X в. — кавалерист, принимающий участие в диверсиях на вражеских территориях.
Рахдониты — еврейские торговцы.
Дивитисий и цицакий — парадная одежда византийских императоров и духовенства.
Консистория — зал для официальных приемов в Большом дворце.
Эксусиократор — одно из византийских названий правителя иноземного народа.
Влаттий — пурпур, дорогая ткань, игравшая определенную роль в византийской дипломатии: императоры нередко преподносили ее в дар правителям других стран.
Веститор — чиновник, ведавший императорским гардеробом и особой казной.
Данаты — богатые землевладельцы, собственники многих проастиев.
Каллиник — сирийский ученый и инженер, беженец из Маальбека, изобретатель «греческого огня».
Варяжский остров — теперь остров Хортица.
Отрок — младший княжеский дружинник.
Кобник — гадатель о судьбе, гадатель по полету птиц.
Сулицы — метательные дротики.
Умбон — полусферическое или сфероконическое железное навершие с полями.
Денница — заря.
Тополевый щит — щиты изготавливались преимущественно из древесины тополя.
Домовина — при всех вариантах захоронения у русичей, сожжения у воинской касты или закапывания покойника не преданного огню у земледельцев, во всех случаях над могилой сооружалась домовина — схематическая изба или столб.
Ставец — большая миска.
Коник — кузнечик.
Кожан — летучая мышь.
Вьялица — вьюга.
Мудо — парная мужская половая железа.
Вареный мед — более дешёвый, более быстро приготавливаемый и более пьянящий, чем сытной мед, алкогольный напиток.
Братина — сосуд, предназначенный для братчины, наподобие горшка с покрышкою.
Пивная вода — «живая вода», то есть вода ключей, родников, источников и быстрых, прозрачных рек.
Корец — низенький ковш, круглый или овальный, с плоским дном, с дощатой ручкой.
Белгород — у греков Аспрокастра, город в устье Днестра.
Понт — так греки на свой лад называли Русское море.
Блядословить — пустословить.
Памфилос — подкласс дромона, имел экипаж в 120–160 человек.
Перелефть — камень халцедон.
Лал — шпинель.
Кондарат — копейщик.
Таксиарх — командир таксиса, сотни, но не из 100, а из 128 воинов.
Росия — греч. Россия.
Тагма — основная единица деления ромейского войска.
Индикты — пятнадцатилетние циклы, применявшиеся в византийском летоисчислении.
Усиако — подкласс дромона.
Галея — небольшое быстроходное судно.
Фортиды — грузовые корабли.
Сурьский — сирийский.
День Перуна — 2 августа.
Ценинная — глиняная.
Матица — главный срединный брус потолка.
Едринкт — кубышка желтая — Nuphar lutea.
Медовая трава — мелисса — Melissa offiein.
Дебрь — лес, чаща.
Смашной — вкусный.
Вышелетний — прошлогодний.
Хеновник — хмельник, хоновник — душица обыкновенная, Origanum vulgare.
Мужатница — замужняя женщина.
Вежество — знание.
Ключ-трава — шалфей аптечный — Salva acthiopis.
Куроглашение — время пения петухов; первое куроглашение — полночь.
Ужище — веревка.
Самкуш — рус. Тмутаракань, город на Таманском полуострове, у Керченского пролива.
Меотида — (греч.) Меотийское озеро — Азовское море.
Гостинник — хозяин гостиницы.
Стопа — большой высокий стакан, иногда с рукоятью, носком и крышкою.
Из двух вавилонских раввинских академий, из которых одна находилась в городе Суре, а другая в Пумбедите, Сурская академия после смерти в 942 г., знаменитого своего главы, гаона Саадьи, пришла в полный упадок и до самого начала XI в. фактически перестала существовать.
Земляное масло — нефть.
Сурожское море — (рус.) Азовское море.
Танаис — (греч.) Дон.
Саркел — Шаркил (после завоевания русами — Белая Вежа), как и Самкуш, хазарский город-крепость; находился на Дону, вблизи Переволоки.
Катаракта — опускная металлическая решетка.
Фарсах — арабская мера протяжения, используемая в Хазарии, равная приблизительно пяти верстам.
Нисан — седьмой месяц еврейского гражданского года, отвечающий приблизительно нашему апрелю.